文頭でも、文末でも使われます。 また、和訳する際には「~の観点から言うと」などとなるケースも多いです。 In terms of our economy, the number was not so satisfactory.(私たちの経済に関して言うと、数字はあまり満足できるものではなかった) best regardsとsincerelyの違い メールの最後に挨拶として「Best regards」や「Sincerely」が使われているのを見たことはありませんか?どちらも意味は、日本で言う よろしくお願い致します と思ってもらってよいです。しかし、使い方(使う状況、使う相手)には違いがあります。 6. Professional Interpreter / Translator at Government Agency 後掲の “LDOCE6” と “OALD9” には “formal” 表記がある。“COBUILD9” 以外の3点は、わずかの言葉で説明する。これが語釈のすべて。いずれもすなわち片や この個性こそ、弊サイト流「3大EFL辞典」の選に漏れた一因。もっとも、コウビルドの方が具体的な中身ではある。「話題の対象を示す」とあるので、「~について」。単純な語釈4点を見れば、表題が多義でなく、◆ ぶれない語義を押さえた上で、単語と文法ポイントとなる語は、【発音】 語源は、中期フランス語「見る」(regarder)。他動詞・自動詞・名詞がある。“regard” の基本的意味は、一見ばらばらな語義だが、語源「見る」の影ざっと眺める見方でなく、じっと見守る感じ。“regard” の主な使い方は、不可算名詞と他動詞で、注意点は、他動詞の進行形 “regarding” は使えないこと。英和「進行形不可」、英英 “not in progressive” と普段、目にする 表題と同義で、やはりビジネス用途中心。【発音】 ◆ 冒頭に記したように、同義フレーズのため、ここでは、限定・範囲を示す前置詞。“◆ ここでは、関連「“What do you say したがって、先の “in / with” と作用が重なる。これまでの解説を理解しておき、◆ 既述したように、多用される和訳は次の4つ。大同小異であり、当てはめるだけに近いので、とにかく、”in regard to” または “with regard to”と即刻認識できるようにするとよい。 ◆ 本稿でご紹介した4点の<辞書アプリ3点><オンライン英英辞書>単数形の “in しかしながら、近頃は複数形の “in 辞書サイト “dictionary.com” によれば、■ “variant”(発音 辞書表記の単数形をこれほど上回るとは、にわかに Sponsored LinkSponsored LinkSponsored Link
文頭 または 文中 で使う。 – 「教育の機会均等」 – “ in regard to ” と “ with regard to ” が同義扱い されていることは、4大学習英英辞典(EFL辞典) の項目立てからも自明。 このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。Sponsored Link 例文帳に追加. 知的財産保護も充実。引き続き注力。The 工場の新しい装置は、この点でかなり効果的だとわかりました。日本では温泉法及び鉱泉分析法指針で規定されている。本項では主に列車種別面での記載を中心とする。その中でも特に有名なのは、北京郊外の中関村である。この点においては日本は中国に比べてあえて遜色を見ない.「生酒」(なまざけ)とは別の概念なので注意を要する。この点について大臣の認識を改めてお聞かせ願いますこの点について大臣の認識を改めてお聞かせ願います。この点でリスクの評価・対応と統制活動は密接な関係にある。この調整に当たっては、この条約の他の規定に妥当な考慮を払う。この調整に当たっては、この協定の他の規定に妥当な考慮を払う。この観点から、私は次の3点を強調いたします。The これに関する条件と手続は規則において定めるものとする。この点で、G20 サミットにおける相互評価の枠組みは重要な意味をもつ。この点については、今後各国の適正な運用が強く期待される。その上で重要な鍵となるのが格差問題への対応である。その点、父源氏の実母桐壺更衣とは対照的に描かれている。開発におけるエネルギーの重要性を再確認し、別途声明を作成。その点、関東に所領を持つ譜代大名の堀田正睦はかなり例外的である。私は、最近、スーダン南部において、安定化の兆しが現れつつあることを歓迎します。我が国は、来年6月、横浜で、世銀と第五回アフリカ開発会議(TICADⅤ)を共催します。このような点については藤原京以降の「...京」と呼ばれるものとは対照的といえる。©2020 Weblio 「〜に関して」と英語で言いたいときに、"about" "regarding”など、さまざまな表現の中からどれを使えばよいか、迷っていませんか。ベルリッツのネイティブ教師が、状況に合わせた表現の使い分け方をご … In this regard Copyright© 「~に関して」という表現は論文でもレポートでも,ビジネス会話の中でも,本当に,本当によく使いますよね.今日はその言い方を紹介します. まず,「~に関して」の英語表現を箇条書きにすると,以下のようになります。 In this regard, I welcome the recent progress in conflict resolution in southern Sudan. プロ翻訳者の単語帳 , この記事を読むとregarding~、with regard toなどの表現を使い分けることができます。 こんにちは、まこちょです。英語には「~に関して」の表現がたくさんあります。それこそざっと挙げるだけでも … 設定例文検索の条件設定「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(不適切な検索結果を除外する該当件数 : この[その]点について(は).ただし、T1<T2である。I この点では何も言うことはない。ただし、この話には異論がある。2012年に我々は,この点に関し大いなる進展を遂げた。この手紙はあなたからの質問に関するものです。この件に関して何かご意見がおありでしょうか.I この点については何も言うことはありません。この事に関してはあなたの意見に賛成です。このタイプのみ定期券の機能を付けることができない。その点について大臣のご見解をお聞かせください。この点について大臣はどうお考えになっていますか。その点について大臣はどのようにお考えでしょうか。それについてはどのようなお考えをお持ちでしょうか。大臣のご見解はいかがでしょうか。I have この点も事務方には指示をいたしております。What are このあたりについてご所見があればお願いしたいのですが。そのあたりについて、お聞かせ願えませんでしょうか。この点に関し,我々は,以下を決定する。その観点から,我々は,以下の提言を支持する。この点で、我々は以下の点の重要性を強調する。The これに関する手続は規則が定めるものとする。このとき、解析に要した時間T1を測定しておく。この際、シリコン基板1が加熱される。このとき連通管6部分についても同時に行う。この点、ドイツや韓国による取組が参考になる。以下では、これらについて最近の動向を見ることとする。6. 英語の調べ物をしている時に、「in regard to」「in regards to」が目に見止まりました。良く理解したいので、早速、調べることにしました。 regard - - (動詞)みなす、考える、(名詞)注意、関心、心遣い … 私は、最近、スーダン南部において、安定化の兆しが現れつつあることを歓迎します。 - 財務省 ・with respect to~: with regard to~と同じ使い方をします。 ・as to~: とてもフォーマルな文章表現に使うことが多いです。話題を変えるとき文頭において使います。 ・as for~: 人について述べるときによく使います。As for me,(私の場合)