>私には5人の家族がいる(私は5人家族である)これの訳をI have five people in my familyとしたら、native speaker にThere are five people in my familyと訂正されてしまいました。どちらでもよいのでは?I have five people in my 上記と同様に考えると、2つ目の「家族は何人ですか?」は、 How many people are (there) in your family? となることはもうお分かりでしょう。 それに対する答え方も、 There are ~ という形ですね。 あとのご質問に関してはもう質問者さんの方で分かるでしょう。 「 英語で「何人兄弟ですか?」は何と言う? 「 兄弟 」は英語で「 siblings 」と言いますが、日常会話では「 brothers and sisters 」という言い方の方が自然です。 この「siblings」は少しフォーマルな言い方になります。 「sibling」は男性に対しても女性に対して使ってもOKです。 基本的には意味が伝われば良いので、どちらか覚えやすい、あるいは使いやすい方を使うと良いでしょう。 構成って英語でなんて言うの? お宅は何人家族なの?って英語でなんて言うの? 妻と娘3人です。長女は就職し、後の2人は学生ですって英語でなんて言うの? 子どもが二人います。一人は9歳で、一人は5歳ですって英語でなんて言うの? 例文. - Tanaka Corpus. There are four members in my family. を使っているのです! みなさんも 『 何人家族です 』 と言うときは、"We are a family of ___." 「 There are four members in my family. 「No.4こんにちはNo.6こんにちはNo.5こんにちはNo.3こんにちは(^-^)/No.2こんばんはNo.1こんばんは まだ、”There are 3 people in my family.”の方がOKです。 とにかく、”We’re 3 people in my family.”という感じ、「私たちは3人家族の中で」要は、日本語をそのまま英語にしている感じの英語はやはり不自然なので、使わないようにしていただければな、と思います。 入力中の回答があります。ページを離れますか?※ページを離れると、回答が消えてしまいます入力中のお礼があります。ページを離れますか?※ページを離れると、お礼が消えてしまいます 初級ですいませんこの質問への回答は締め切られました。 自己紹介の時に、英語で「家族」について話をする機会はあると思います。他にも英会話スクールなど「家族」の話をする場面は必ずと言ってもいいほどありますよね。今回はそんなときに使える英単語やフレーズをご紹介していきます
当サイトの記事を書いてるネイティブのライターが制作から編集までを行った英語のニュアンスも完璧なメソッド系英会話教材「houseとhomeの違いとは? 英語で「一軒家」は何と言う?イギリス英語の挨拶とアメリカ英語の挨拶の違い 英語挨拶のスラングも紹介 この家族は何人家族ですか。 例文帳に追加.
There are four people in my family. 「家族」の英語では欠かせない表現が沢山あります。先ずは自分の家族構成をシッカリと表現できるようになるかかがポイントです。自己紹介では必ず必要になります。 「何人家族」に関連した英語例文の一覧と使い方 ... 何人家族 の部分一致の ... 該当件数 : 7件. 「 「お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!新規登録・ログインgooIDで新規登録・ログインおすすめ情報 では、どれが最も一般的に使われているかご存知ですか? なんと驚くことに、90 %以上が We are a family of four.
Q&Aの参照履歴新規登録・ログインgooIDで新規登録・ログイン新規登録・ログインgooIDで新規登録・ログインgooIDで新規登録・ログイン外部サービスのアカウントで※各種外部サービスのアカウントをお持ちの方はこちらから簡単に登録できます。まだ会員でない方、会員になると こんにちは、フルーツフルイングリッシュのEriiです。 英語で自己紹介をする時や家族の話をする時に、「私は~人家族です。」と言うことがありますよね。ちなみに私は兄と弟がいるので、5人家族です。 「私は~人家族です。」簡単そうですが、この1文意外に間違われる方がいます。あなたはこの文を英語でサラッと言えますか? 「私は4人家族です。」を表すのに最も使われる間違い英文が以下です。 それはどういうこと!?凄まじい誤解を招いてしまいそうなこの英文、あなたはうっかり使っていませんか? familyは家庭・家族という意味で、複数の人で構成されるグループを指します。そのため例え家族が4人で構成されていようが、15人で構成されていようが、familyは単数のままです。 familyが複数形familiesになるのは、家庭・家族(グループ)が複数の場合です。例えば、田中家・佐藤家・鈴木家の3家庭の話をする場合はfamiliesとなりますが、田中家(5人家族)の場合はfamilyです。 I have 4 families.は大失敗に終わってしまいましたね。それでは、気を取り直してリベンジです!他にも以下のような表現が使われていることがあります。 これはI have 4 families.ほどの誤解は招きませんが、残念ながら「×」です。「私の家族は4人です。」とは日本語でも言いませんよね。 では、これなら大丈夫でしょう! なるほど!これは確かに間違いではありません。ただ、この場合は通常後ろに家族構成を加えることが多いです。 こうすれば、より自然です!「私の家族は~人だ」と表しているので、自分を含めるのを忘れないようにしましょう。5人家族の私の場合は、となります。 4人家族の場合は以下のような表現の仕方もあります。 これは「お父さん」目線になります。「お母さん」目線であれば、 となりますね。「何人家族」とは言っていませんが、これで間接的に4人家族であることが伝わりますね!このような表し方でも自然です。 複数の表現例を紹介してきましたが、最も自然な英語表現は何なのでしょう? 正解は・・・!? です!いかがでしたか?あなたは正解表現が思いつきましたか? フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。人生の半分以上をアメリカで過ごし、アメリカの大学では言語学のアシスタントとして活躍されたり ネパールでも英語の講師をされていた経験があり、国際経験豊かな先生です。人見知りしない性格で、誰とでも仲良くなる性格とホスピタリティーは英語指導にも表れています。生徒様から人気で、お客様満足度評価も高い先生です。※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。©Copyright2020