現在の芸能界には、多くの美人女優やモデルなどが活躍しているがその中でもやはりダントツの美貌を誇り人気を集めているのが女優の石原さとみではないだろうか。君たちの様な同性からも高い支持を受けている美貌の持ち主の石原さとみだが、2015年に公開された話題の映画「シンゴジラ」に出演していたな。君たちも、劇場に足を運んで鑑賞したのではないのか?そんなシンゴジラに出演していた石原さとみなんだが、作中で披露した英語や演技が下手すぎると話題になっていたことを君たちは知っていたか?完全にミスキャストだとまで言われた石原さとみだが、それは真実か?今回は、石原さとみのシンゴジラでの演技や英語について特集してやる。そして、次回の記事では別目線での石原さとみのシンゴジラ記事を特集しているからそちらも見逃すな。【目次】 芸名:石原 さとみ(いしはら さとみ) 生年月日:1986年12月24日 出身地:東京都 身長:157㎝ 血液型:A型 所属事務所:ホリプロ 職業:女優石原さとみは、2002年に開催されたホリプロのオーディションでグランプリを獲得したことがきっかけで、芸能界デビューを果たしている。翌年の2003年には、なんとNHKの朝ドラ「てるてる家族」でいきなりヒロインに抜擢され注目を集める若手女優になっていったことは君たちも覚えているだろう。2005年には、NHKの大河ドラマ「義経」でヒロインの静御前を演じるなど彼女の経歴はすごいものだ。他にも、映画やドラマだけでなく積極的に舞台などにも挑戦している実力派の女優だぞ。
某英会話スクールのCMでよく見かける石原さとみさん。英語が話せる女優さんとして有名で、映画「シン・ゴジラ」では日系アメリカ人役として登場しています!石原さとみさんの英語力はネットでよく話題になりますが、果たして英語圏のネイティブから見て彼女の英語は上手なのでしょうか?下手なのでしょうか?そこでアメリカ人が「シン・ゴジラ」の石原さとみさんに違和感を感じる理由をベースに、日本人が演じるアメリカ人について考えます。タップできる目次先日アメリカ人やカナダ人の友人と、映画「シン・ゴジラ」を見ていたときに言われた一言。驚く私。主演の長谷川博己さんをはじめ、登場するのは日本国内でも最前線で活躍するトップクラス俳優ばかりです。チープの要素なんてない…。チープだと思う理由を詳しく聞いてみると、日系アメリカ人役の石原さとみさんの英語について厳しく指摘されました。要するに、「 まず、石原さとみさんが演じるえーーーと。日本にいたら間違いなく嫌われるタイプですね!!日系アメリカ人は日本人の外見。一見すると英語なんて全く話せそうにありません。しかし3世ともなると、両親もアメリカ生まれで英語が第一言語のはず。2世でも育った国の言葉が一番得意になるので、3世だとちなみに、劇中でカヨコは「日本は、おばあちゃんの国」と言っていますが、おじいちゃんや両親には言及していません。つまり「カヨコの家族で、日本で生まれ育ったのはおばあちゃんだけ」と考えてよいでしょう。英会話スクールのCMでおなじみのしかし、映画「シン・ゴジラ」での彼女の英語について、外国人から酷評。発音に関して言えば、彼女の第一言語が日本語だとすぐにわかるくらいの日本語なまりがあります。3世となると完全アメリカ人のはずです。少しならともかく、ちょっとなまりすぎ…ということでしょう。ネット上では「ルー大柴かよwww」とたくさん書かれていましたが、普段英語で会話している人が日本語を使うと、絶対なっちゃうんですよ…。私なんか純日本人なのに、海外から帰ってくると毎回2週間はルー大柴ですよ。日本語の単語が出てこないからカタカナで言う・カタカナの個所だけ英語発音なんてザラです。ちなみに、私の夫(カナダ人)も超ルー大柴な日本語を話します。ということで、カヨコが日本語で話すとき、英語話者がよく噛んだり飛ばしたりしてしまう個所を表現していて、すごいなと思いました。セリフの細かいところにも全力を注いでいるのはさすがトップクラスの女優さんですね。ちなみに、ネット上では「日本語が上手すぎる」という意見もあるようですが、カヨコは 「シン・ゴジラ」のカヨコ・アン・パタースンは石原さとみさん本人も、オファーが来た時は外国人役ということを知らなかったと話しています。「外国人役とは聞いてなかった。台本読んで、どうして私にオファーがきたんだろうって。アメリカの特使で日系3世。そんな人いない、調べても出てこない。庵野さんが何を求めているのかをすごい考えました。」 英語については、かなりのプレッシャーだったのではないでしょうか。自分の英語力がどれくらいか一番わかっているのは本人だろうに。ちょっとかわいそうになってきた…。「(セリフを)普段の倍速でやってほしいって指示で。じゃないとカットされちゃうってウワサもあった。具体的には映画『ソーシャル・ネットワーク』の主人公の速さでって言われたんですが、見たらめっちゃ速い。速いものをゆっくりするのは可能だから、とにかく練習しました」 もう一つの理由に、「 ここで理解していただきたいのは、あくまで、文法や言葉選びは、台本なくリアルで話しているところを見てみないと何とも言えません。しかし発音はかなり上手だと思います。強い日本語訛りはありますが、ネイティブ相手ではほぼ伝わるでしょう。実際に一緒に「シン・ゴジラ」を見たアメリカ人たちも「ネイティブには程遠いけど、問題なく聞き取れる。一般的な日本人にしてはすごく上手。」と話していました。そもそも、世界の英語話者のほとんどは非ネイティブです。母国語訛りがあるのは当然のことで、なんらおかしなことではありません。本人も、米政府で働いていた女性を自宅に招いて取材したと語っています。「日本語のどの文字が苦手なのか、癖も聞いて、助けてもらいました。ただ、癖は強調しすぎると日本語自体が下手なように聞こえちゃうし。微妙に下手っていう、その加減が難しかった」 かなり上手な石原さとみさんの英語も、しかし、有名俳優陣に囲まれても引けを取らず、このキツめのキャラを演じられるのは石原さとみさんくらいかも…?(個人的にはバイリンガル女優の忽那汐里さんとかいいと思いましたけど。)石原さとみさんは英語以外の条件は完ぺきに満たしているので、せめて、「アメリカ生まれだが、すぐ両親の仕事で日本へ。中学までは日本で育った。」とか引用:現在、海外の航空会社でも日本の最新映画が見られるようになっていますし、現地のDVD・ブルーレイショップでも日本映画を置いています。さらに、最近ではインターネットで簡単に海外の映画やドラマを見ることができます。どんなに有名なキャストが出演していても、知らない人から見ると「安っぽい」「偽物っぽい」という印象となっても仕方がありません。韓国人俳優を日本人役として起用したり、日本人女優をアメリカ人として登場させるのは全く問題ないと思います。しかしネイティブスピーカーでない人を配役する場合は、この記事が気に入ったら最新情報をお届けしますTwitterで交流しようJapaWifeLife All Rights Reserved. 引用元:2015年に公開された映画「シンゴジラ」。日本人ならば誰もが知っている特撮映画「ゴジラ」の新シリーズとして、公開前からかなりの話題を集めていた大作だな。このシンゴジラに、石原さとみは主要キャストに配役され出演していた。彼女が演じていたのは、カヨコという日系3世のアメリカ人。という設定だ。そんな石原さとみなんだが、ネットを中心に彼女がシンゴジラで披露した英語が酷過ぎると話題になっているそうだ。どういう事かというと、石原さとみと言えば君たちも知っているだろうが英会話教室「イーオン」のCMにも出演している英語を扱かうことが出来る女優だ。2011年に短期間だが、アメリカへ語学留学にも行っていて帰国後も多忙のスケジュールの中2年間語学学校へ通い英語の技術を高めたそうだ。確かに、石原さとみはシンゴジラで英語を披露していたがネットでどのように批判を受けているのかというとなどと言われている。だが、これに関してはどう感じるかは人それぞれではないだろうか。石原さとみの英語を批判しているネットの口コミに対してこんなコメントを見つけた。英語が話せる日本人からの視点では、日本を離れ海外で生活しているのが長くなると日本語を話している途中でも日本語の単語を忘れ英語の単語が出てくることは普通にある。というのだ。彼女の英語が酷いかどうかについては、個人的な主観では全くそうは思わないがどの時代には批判をする連中とはいるものだな。引用元:石原さとみのシンゴジラでの英語が酷いともネットで言われているが、演技についても下手すぎると言われている様だ。確かに、シンゴジラでの石原さとみが演じたカヨコという人物は日本語と英語を話す日系3世というとてもハードルの高い役だ。その役を石原さとみが演じると発表された当初は、彼女に務まるのか?という不安の声は確かに多かったようだ。いくら、人気女優といっても他に出演している俳優たちがあまりにも豪華すぎることから実力不足を指摘する意見もあったそうだぞ。だが、実際にシンゴジラのが公開された聞こえてくる意見は石原さとみへの演技が酷いという声よりもシンゴジラの内容に対するツッコミなどが多かった。気の強い野心家のカヨコを演じるのは、英語を操る以上に大変だったと個人的には思う。石原さとみと言えば、やはり今まではお姫様の様なタイプの役が多かったイメージがあるからこそ今回のカヨコはかなり挑戦した役だったのだろう。彼女の演技が酷いかどうかは、英語と同じで10人10色の意見があるからひとえに「演技派酷かった!」とは言えないが個人的にはそこまで酷かった。君たちはどうだったのだろうか?どうだったんだ。石原さとみのシンゴジラで披露した英語や演技が批判を受けているようだが、個人的にはネットで叩かれているのいうのは有名税の様なものもあるだろうから仕方ない点もあるだろう。ネットで叩かれるという事は、それだけ注目を集めていると言う事でもあると思う。個人的には、酷いとは全く思わなかったがこれは個人の考えなのであまり気にしないでくれ。©Copyright2020 シンゴジラの石原さとみ、英語の発音が下手すぎるからホンマにレッスンさせてください。 — 佐島 蒼太 (@sajimamijas) 2017年11月12日. 映画「シン・ゴジラ」で日系アメリカ人役として登場する石原さとみ。英語ネイティブからすると「シン・ゴジラ」の彼女の英語(発音)に違和感があるんだとか。上手とか下手とか言われる彼女の英語について、アメリカ人の感想をご紹介します。 『シン・ゴジラ』の石原さとみに批判が噴出 ルー大柴のような英語に赤面… 1: 2016/08/13(土) 12:40:42.23 _USER9.net.